Saturday, August 2, 2009

By Michael D. Ryan

 

Perhaps I have a heart “too soon made glad,” but of all the ACT productions I have seen, I can’t recall one that I enjoyed more than last night’s performance at the Pepsi Cola Theatre.   From the opening moment with little Naomi Powers seated high on the roof, a black cap perched on her head, her violin tucked under her chin and playing with gusto the familiar theme of the play, then Geoff Gross, full bearded under his black cap, wearing a four-cornered jacket in the manner of Eastern European Jews with the Tzitzit prayer fringes dangling below, stepping forth as “Tevye” to start the opening song, Tradition, soon joined by the full cast of singers---men, women and children---adding volume and depth to the rhythm of the lyric, I was so overcome that I started to weep. 

In her “Director’s Notes” Cheri Hamilton tells us that her first big musical for ACT back in 1996 was “Fiddler,” and that this was her fourth time doing it, and that although she always gave “the same blocking/directions, it always comes out differently.” Well, I can understand why this one had to be different.


In this 2009 production there is a combination of experienced actors and singers, who played in other productions of “Fiddler,” and new players for ACT along with a stunning chorus of singers and dancers who never appeared together before.  In this performance, on this night, they worked magic with the audience.  The loud applause with cheers after many of the songs bore witness to that fact. 

Reflecting on his appearance, the maturity of his voice, which he could blast forth or modulate, I can’t imagine that the younger Geoff Gross as “Tevye” back in 1990 could have had the same impact as last night.  Clearly, he carried the performance with the full credibility that he created for Tevye’s crisis of faith each time one of his daughter’s broke with tradition and married someone other than his choice.   The rendering of the song, L’Chaim [To Life] by Tevye and chorus in the inn was a rousing affirmation of the Jewish conviction that life is to be celebrated!   

With a cast this large, I can’t do justice here to all of the great singing, but Mary Tirrel, Anne Moege, and Brianna Bernard, playing daughters “Tzeitel,”Hodel” and “Chava,” and Pat Buechler as their mother “Golde” kept the quality of vocal performances very high.  The rendering of “Matchmaker, Matchmaker, Make Me a Match!” by the three daughters with its captivating waltz time set the tone for the evening.   A. J. Bierman’s voice flowing forth from the chorus surprised me.  When I complimented him in line, he said, “Me a singer?” and guffawed. Mike Catalano’s good singing was no surprise to me, having
heard him perform folk songs on many occasions, but his portrayal of “Motel,” the poor tailor who marries Tzeitel, in his first appearance in an ACT play was a happy surprise indeed!  The wonderful harmonies from the ensemble cast in several numbers, especially “Sunrise, Sunset,” reflected the amazing talent assembled for this production.     

Ron Thorson with his full natural beard and excellent singing voice rose to the challenge of playing “Perchik,” the live-in teacher, friend of Tevye, who knows all about the outside world beyond Judaism, and who deeply offends Tevye, when he persuades Hodel to accept his proposal of marriage without her father’s permission.  Ably played by Anne Moege, Hodel resolutely endures the sad farewell to her father at the local railroad station as she leaves to join Perchik in his Siberian exile, singing, “Far from the Home I love.”   

Tevye, arguing with himself, comes to accept the marriages of Tzeitel and Hodel, but draws the line when his youngest eligible daughter, “Chava,” played by Briana Bernard, in an act of rebellion professes her love for, and marries, the gentile “Fyedka,” played by Kevin Kenkel.   In perhaps the most poignant scene of the play, Chava appears outside of her parents’ house, but Tevye refuses to acknowledge her presence, giving rise to his plaintive song, “Little Bird.” 

Moments of hilarity are supplied by Jack Mitchell, as the aged Rabbi with a full fake beard wobbling on his cane, and newcomer Cheryl Serrano Garmong, who plays the matchmaker, “Yente.”   Her slightly accented rendering of her marriage proposals drew a lot of laughs, making her a perfect match for the role.   Intruding into the happy moment of the marriage celebration of Motel and Hodel, as a kind of counterpoint to the happiness, is the invasion of local Russian police, driving the people out of the inn and breaking up the furniture, a moment of pogrom, representing the persecution of the Jews in Russia, who fled there from similar treatment over the centuries in Western Europe.  This is punctuated in the final scenes when the order comes in the year 1905 for the Jews of Anatevka to pack up and leave in three days time, creating the sad ending to an evening of hilarity and joy. 

While Joseph Stein, who wrote the book, and Jerry Bock the music, and Sheldon Harnick the lyrics for the original 1964 Broadway production of “Fiddler,” all deserve full credit for this utterly charming musical, the real source for the piquant humor, the bittersweet combination of sadness and joy in the main character are the stories of Sholem Aleichem (b. 1859-1916) about his character “Tevye the Milkman.”  From 1883 on, he became the author of more than forty volumes in Yiddish, the mixture of German and Hebrew used by the Jews of Germany and taken with them to Russia when driven from Germany.  An example is this commercial I once heard from a Yiddish radio station in New York City: “Alle gute Damen mit wachsenden Kinder gebrauchen Carnation Evaporated melech!”  [“All good laidies with growing children use Carnation Evaporated milk.”]  The only word of Hebrew here is “melech.”     

Born “Sholem Naumovich Rabinovich” in the village of Voronko, near Pereyaslav, Kiev in Russia, he became a very good student, and after writing a Jewish version of Robinson Crusoe, he decided to become a writer, and adopted the comic pseudonym, Sholem Aleichem, derived from the Jewish greeting, “Shalom Aleichem,” “Peace be with you.”  Having selected a pun for his pen name, he still needed another means of support, which he did by becoming the tutor for Olga (Golde) Loev, the daughter of a wealthy landowner.  Interestingly, Olga became Sholem Aleichem’s wife on May 12, 1883 against the wishes of her father [Source: Sholem Aleichem, Wikipedia], so the character “Perchik” is straight out of his own life experience, perhaps as a commentary on the Judaism of his day.  

He left Russia in the year 1905, “driven out by waves of pogroms that swept through Russia“ [Wikipedia, p. 2]  He lived in New York City for a time, but set up a second home for his family in Geneva, Switzerland, from which he could maintain a lively contact with the larger Yiddish community in Europe, who would pay to hear him give public readings, much as Mark Twain was doing in the U.S.   He was often referred to as the “Jewish Mark Twain,” because of their similar styles and their use of a pen name.  When they finally met, Twain said “that he was considered `The American Sholem Aleichem.’”
[Wikipedia, p. 4].    

Our thanks to the Area Community Theater, to Cheri Hamilton and the marvelous cast for  communicating to us the spirit of Sholem Aleichem!  The quality of the sets, the beauty of the stage, the utility of outside/inside scenes was incredible!   I haven’t seen better on an A.C.T. stage.

 

Return to Fiddler on the Roof Info Page